More from: 用語

違和感があるなぁ、、、

iPhone関連でググっていて出て来たページを読んだら「シェア率も上がるだろう」なんて書かれていた。
前後の文脈からこの”シェア率”というのは”マーケットシェア”のことと思われた。
”マーケットシェア”とは日本語で「市場占有率」と言い、ある商品や企業の販売数がその商品全体の販売数の内のどれくらいを占めているかを示す数値。
例えば、「この一週間でスマートフォン全体では1万台売れた。とあるスマートフォンは同じ期間に1,500台売れたからこのスマートフォンの(絶対)シェアは15%だ」なんて場合に使われる言葉だ。
日本語にした時の意味に既に”率”という意味が含まれているので、”シェア率”というのは「頭痛が痛い」レベルの間違いと言える。
これが個人のブログならわざわざ私もここで取り上げたりはしないけど、そうではない情報発信サイトなのでここで記事にした。
しかもそのサイトではマーケットシェアの説明中に仮定の数値を用いて計算方法を説明しているんだけど、その計算結果も間違っている(計算式自体は小学校3年生の算数レベル)。
こんなサイトの記事の内容は到底信用出来ないな(笑)。

←クリックしてくれると嬉しいです。

「ツインテール」ってヲタ語だったの?

「ツインテール」と言っても「帰ってきたウルトラマン」の第5話と第6話に出てきたグドンを天敵とする古代怪獣のことではなく、女性の髪形の一種でこめかみよりも高い位置の両側で髪を纏めてそれぞれ左右に垂らす髪型のこと(wikiによる定義)。
「らき☆すた」の柊かがみや「ハヤテのごとく!」の三千院ナギのような髪型と言えば判りやすいか?(爆)。
最近は田村ゆかりもこのような髪型をしているのを見かける(笑)。
そう言えば「なのは」の少女時代もツインテールと言えるなぁ・・・・・・

先日ネット上で「思わず使ってしまってオタクだとバレた言葉」というようなコラムを読んでいてその中に「ツインテールのようなオタ語」というような表現があった。
「へぇー?ツインテールってオタクの言葉なの?」と思ったがどうなんだろう?
一般人が使う言葉だと思っていたけど違うのかなぁ?

←クリックしてくれると嬉しいです。

「メール番号」って、なに?

職場で取引先の人に電話で
「メールで送ってくれる?メール番号知ってるよね?」
と言っている取締役がいる。
いつまで経っても言い換えないので、既に本人の中では「メール番号」で定着してしまっているようだ。
いや、あなたPC使って何年になるんですかぁ?と問いたいけど、役職的には遥か上のシトなので、ちょっと言えないなぁ(笑)。

どうして素直に「メールアドレス(メイルアドレス)」と言えないんだろ?

←クリックしてくれると嬉しいです。

ディスクトップって何?

時折「ディスクトップ」という表記を見かけるけど、これっておそらくは「デスクトップ(Desk top)」のことなのだろう。
「ディスクトップ」だと「Disk-top」という表記になるのではないかと思うが、これでは”円盤の上”という意味になってしまう。
PC(というかWindows)が普及し始めた頃ならともかく、未だに「ディスクトップ」という発音&表記を続けている人がいるのが不思議。
もしかして”desk”の発音って、nativeでも”disk”と同じなのだろうか?

“desk”という単語は今でも中学校で教わるんだよね?

←クリックしてくれると嬉しいです。

トラバ ???

とあるサイトで見かけた言葉。
いや、別に特定のサイトだけで見かけるわけでは無いけど、一見意味が判らない言葉だなぁと。
で、どんな意味の言葉なんだろうか?
旧東ドイツで作られていた大衆車? って、それはトラバント!
「トラ!、ライオン!、バッタ!」のOOO(オーズ)?

見かけたのが某ブログのコメント欄なので、恐らくは「トラックバック」のことでは無いかと推測するが、なんで略すんだろう?
省略する必要があるほど長い単語では無いと思うけど・・・・・・・

←クリックしてくれると嬉しいです。