”札幌の南の海上”って(笑)

海外メディアの記事の日本語訳を読んで笑ってしまった。
台風9-10号に関する記事で、10号は今後北に進み”札幌の南の海上を通過する”と書いてあった。
確かに方角からすると札幌から見ると南だけど、そもそも札幌は海と面しておらず南の海(太平洋)までは近いところでも数十キロは離れている。
”北海道の南”と書けばよいのに何故わざわざ”札幌の南”と書いたのだろう?
1972年に冬季五輪を開催する等でHOKKAIDOよりSAPPOROの方が通りが良いからだろうか???
だとしても日本語に翻訳する際に変更すれば良さそうなものだけどねえ・・・

←クリックしてくれると嬉しいです。
【広告】

コメントを残す